زوړ لمر
شاعر محمود اياز
بيا هغه زوړ لمر
راختلى دى
له خپلو فرېبجنو رڼاګانو سره
اى مقدسه ښاره!
ستا په تندي
د يوې بلې
بدې ورځې مرثيه ليكمه
ژباړه فاروق سرور
“The old sun”
The same old sun
Has arisen
With its deceptive light
O Holy City
On your forehead
A new and distinct
I’m writing a bad day’s Lament