Homeادبشعرد محمود ایاز شعر او د فاروق سرور ژباړه

د محمود ایاز شعر او د فاروق سرور ژباړه

زوړ لمر

شاعر محمود اياز

بيا هغه زوړ لمر

راختلى دى

له خپلو فرېبجنو رڼاګانو سره

اى مقدسه ښاره!

ستا په تندي

د يوې بلې

بدې ورځې مرثيه ليكمه

 

ژباړه   فاروق سرور

 

“The old sun”

The same old sun

Has arisen

With its deceptive light

O Holy City

On your forehead

A new and distinct

I’m writing a bad day’s Lament

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

ادب

د پوهنې اتل او غوره مدیر | حبیب وقار

نومیالی هغه دی چې په بهرنیو ماڼیو کې د اوسېدو پر ځای د خپل کور او کلي د خټینو کورونو پر ماڼۍ کولو فکر...