دوست سرواني
دا کتاب په اصل کښي د فرانسوي فیلسوف ګوستاولوبون/Gustave le Bon1841-1931 اثر دی چي بېلابېل تاریخي، سیاسي، فرهنګي، اخلاقي، اجتماعي او فلسفي نظریې په کښي رانغښتل سوي او د ملتونو له پاره خوا مهم موضوعات لري.
ګوستاولوبون یو د هغو غربي څېړونکو څخه و چي اسلامي تمدن یې ستایلی او اسلامي تمدن یې پر غربي تمدن غوره بللی دی.
دا کتاب د فرانسوي ژبي څخه عربي ژبي ته احمدفتحي زغلول ۱۸۶۳م زېږېدنه، ژباړلی دی. فتحي قانون پوه، ورځپاڼه لیکونکی او پیاوړی ژباړن و په ۱۸۸۵م فرانسې ته تللی او هورې یې په حقوقو او قانون کښي زده کړي کړي دي.
ده د فرانسوي ژبي څخه نور آثار هم ژباړلي ځیني یې لکه: بنتام، اصول شرائح، اسلام خواطر و سوانح، سِرتقدم الانجلیزاسکسونین، سرِتطور الامم او همدا جوامع الکلم – بشپړي ویناوي. کتاب پښتو ژبي ته پر دویم لاس ارواښاد مولانا عبدالخالق واسعي ژباړلی دی. ژباړه داسي خوږه روانه سوې چي سړی فکر کوي دا به خپله د واسعي صاحب لیکنه او څېړنه وي.
د کتاب پښتو خطي نسخه د افغانستان د علومو اکاډمي په کتابتون کښي په (۱۷۴) شمېره خوندي ده او ۲۸۴ قلمي مخونه لري. قلمي نسخه په ۱۳۲۱ش د حمل د میاشتي پر ۲۰ لیکل سوې ده. د چاپ زیار او زحمتونه یې قدرمن ملګري او د کندهار پوهنتون استاد پوهندوی مطیع الله روهیال ګاللي دي او د علامه رشاد بابا د شلم تلین په یاد چاپ سوی.
دقیق وخت مي یې نه دی پیاد خو روهیال صاحب دا کتاب په خورا زحمت د اکاډمۍ په کتابتون- کابل کښي چي په زېرخانه کښي دی او ډېر وخت به برق هم نه و په موبایل عکاسي کړ، په یوه لاس به یې پاڼي اړولې په بل لاس یې عکسونه اخیستل.
د صداقت خپرندوی ټولني – کندهار، یې کور ودان چي دا کتاب او د واسعي صاحب بل کتاب (لوړ فکرونه) د مقالو او ژباړو ټولګه او نور کتابونه یې د کتاب لوستلو په دې ساړه بازار کښي چاپ کړي دي.